Возрождение главной сказки А.С. Пушкина «Сказка о Коньке-горбунке и о прекрасной Царь-девице».
Оксана Васильевна Ромашко – филолог, учитель русского языка и литературы, лингвист, исследователь творчества А.С. Пушкина; Издатель.
Почти два века спустя сбывается мечта Александра Сергеевича Пушкина, и широкому кругу читателей с радостью представляем красивую Книгу с чудесной Сказкой.
Сегодня лучшая сказка нашего детства "Конёк-Горбунок" возрождается в своей первозданной красоте!
Впервые обретает она истинное имя своего автора и создателя — Александра Сергеевича Пушкина. Обретает сказка и свое полное пушкинское название:
"Сказка о Коньке-Горбунке и о прекрасной Царь-Девице".
Мы возвращаем читателям первоначальный пушкинский текст 1834 года и глубокий философско-пророческий смысл пушкинского произведения.
Это настоящая сказочная энциклопедия о возрождении русского народа, о пути его эволюционного развития и становления. Это история о нелегком пути к просвещённой свободе всего Иванова царства. Это история о пути поиска и обретения своей молодой и вечной души Всецарицы — прекрасной Царь-девицы; Это сказ о пробуждении русского народа к своему духовному княжескому служению с Любовью Небу на Земле, по замыслу Творца.
Возвращение неотчуждаемого авторского права, и имени истинного автора А. С. Пушкина "Сказке о Коньке-Горбунке и о прекрасной Царь-Девице", открывает нам всю глубину и бесконечную высоту этого произведения, истинно меняет наш взгляд к осмысливанию и пониманию сказочного поэтического повествования.
Оксана Васильевна Ромашко - аккумулировала научные аргументы академиков и филологов, в пользу пушкинского авторства первого издания сказки «Конек-горбунок», сделала ряд своих открытий и выводов, на основе первоисточников, пушкинских рукописей в том числе. Сочла необходимым ознакомить массового читателя с самим произведением А.С. Пушкина, издав книгу с первоначальной прижизненной пушкинской редакцией Сказки 1834 года, в противовес единственно известной массовому читателю ершовской редакции произведения 1856 года. Исполняя волю истинного автора сказочной поэмы А. С. Пушкина, Ромашко О.В. вернула сказке её полное пушкинское название, и, исполнила пушкинскую мечту, издать его сказку с картинками. Сегодня впервые она издается в полной галерее иллюстраций гениального художника ХIХвека Алексея Федоровича Афанасьева.
Это издание по форме и своему содержанию, предоставляет возможность читателю лично познакомиться с предметом дискуссии – текстом первой редакций поэтического произведения 1834года, и сделать свои выводы на предмет пушкинского авторства.
В течение полутораста лет о принадлежности перу Пушкина, косвенно или прямо, высказывали свое свидетельство: П.В.Анненков, А.Ф. Смирдин, А.К. Ярославцов, Н.Г. Чернышевский, Н.О. Лернер, А.П. Толстяков, А. Лацис, А. Кораблев, В.А. Козаровецкий, Л.Л. Касаткин, Р.Ф. Касаткина. Два доктора филологических наук РАН Касаткины провели лингвистический диалектологический анализ текстов первой и четвертой редакции сказки, озвучив свои выводы перед научным сообществом в Институте русского языка им. В.В. Виноградова в 2012 году, своей исследовательской работой «Язык свидетель беспристрастный. А.С. Пушкина – автор сказки «Конек-горбунок». Это филологический труд вошел в двухтомник «Научных трудов» Л.Л. Касаткина, который можно найти в научной библиотеке института.
Нашими предками историческая память записывалась в народных сказках. Пушкинские сказки архаичны, и, если народ ощущает глубину своей исторической памяти, этот народ непобедим.